弁護士の仕事.com

英語翻訳を委託する翻訳会社

英語から日本語への翻訳を翻訳会社に依頼する時、注意することはが二つあります。

一つはその翻訳会社の得意分野です。依頼したい英語翻訳の文章が得意分野でなければ、その会社は避けた方が賢明です。

翻訳会社というより寧ろ、その分野を得意とする翻訳者が所属しているのか確認しておくことが必要です。

二番目は略語の日本語訳です。一般的な略語、例えばUNなどは問題ありませんが、その会社、或いはその業界で使われている略語の日本語訳は、依頼者側から提示しておく必要があります。そうしなければ出来上がりの日本語に更に手を入れる必要が生じます。

Pick Up! おすすめ集